ハーレクインロマンスの宣伝用のを1册もらって読んてアホらしいと思ってから、ロマンス小説は書店では棚の前を素通りだし、図書館でも敬遠してきた。でも、わたしのもともとはロマンチック好みで「小公女」にはじまって、ドロシー・L・セイヤーズの「学寮祭の夜」なんか、ミステリとしてでなくロマンス小説として読んでいた。なんといっても「高慢と偏見」を20回くらい読んでいるし、映画はラブコメディが好きだし。
だからといってわざわざロマンス小説を買うことはしなかった。イギリス文学とミステリーの中にロマンチックはたくさんあるから。
それが、山本やよいさんが訳された本を頂いてからはすっかりはまった。といっても、メアリ・バログ「婚礼は別れのために」と同じメアリ・バログの〈ハクスタブル家のクインテット〉の一冊目「うたかたの誓いと春の花嫁」だけなんだけど。
今回3冊目の体験になる「麗しのワルツは夏の香り」をいただいて読んだ。18日火曜日の昼に届いたのを、今日20日木曜日午後に読了のメールを出している。めちゃくちゃ早い。534ページもあるのに。どれだけおもしろかったか、どれだけ夜更かししたか、どれだけ先へ先へと進みたかったかわかるでしょ。
ハクスタブル家のきょうだい4人(長女マーガレット、二女ヴァネッサ、三女キャサリン、長男スティーヴン)の成長と恋愛と結婚の物語。
村で貧しく暮らしていた一家が探し出され、スティーヴンがマートン伯爵を相続することになる。突然、豪華な邸宅に引っ越してロンドン社交界にも出入りするようになった4人は生活に適応していく。
最初のヒロインはヴァネッサで、肺病の夫と死に別れたが、さまざまな事情からスティーヴンの後見人エリオットに結婚を申し込む。最後には愛し愛されのハッピーエンドになるまでの細かい描写、二人の尽きぬ会話に引っ張られる。
今回はキャサリンの恋と結婚の話だが、また明日。
(山本やよい訳 原書房ライムブックス 933円+税)